【愛爾蘭音樂】“到都柏林的岩石路”(Rocky Road to Dublin)

今天來分享一首愛爾蘭的傳統酒歌(drinking songs)叫做“到都柏林的岩石路”(Rocky Road to Dublin)。

曲子的歌詞是十九世紀的愛爾蘭詩人D. K. Gavan替當時的歌唱作家Harry Clifton(1824–1872)所做的,內容在描述一個準備啟程離開家鄉遠赴英國的愛爾蘭頭好壯壯青年,他的家鄉在高威省一個叫Tuam的地方,距離我現在住的地方大概車程一小時半,現在已是一個頗具規模的城鎮。

這位好青年準備途經都柏林然後前往英國利物浦去追求他的未來,在途中卻有夠衰地經歷一波又三折。途經都柏林時只因為觀光了一下城市,身上的財物就被扒了;想找人幫忙又因為他的鄉下口音被嘲笑。搭上開往英國的船班後,睡在最爛的艙裡,又暈船。到了利物浦後,又因為是愛爾蘭人被當地人歧視。當他被那些歧視他的人痛打時,突然冒出一群來自他家鄉高威郡的愛爾蘭人加入鬥局,最後解救了他的驅體,也滿足了他的鄉愁。

(這個影片唱得比較清楚並附有歌詞)

這首歌被多次傳唱,也被許多電影或紀錄片採用,最著名的大概就是Hans Zimmer把這首歌放進好萊塢翻拍的《福爾摩斯》第一集的打鬥場景裡,那也是我(或是其他很多人)第一次聽到這首曲子。

這首曲子的錄音版本大多都是一個獨唱配上一個獨奏樂器,上面那個版本算是比較進階版的,也可以從以下的版本明顯地聽出這首樂曲是採用教會調式裡的多里安調式,曲式則是民謠中常見的「詩節曲式」,就是各段歌詞套入同一曲調反覆哼唱。

《福爾摩斯》第一集的打鬥場景

在還沒認識大衛先生以前,愛上這首歌只是純粹喜歡那種很純的愛爾蘭曲風,但在認識大衛先生以及理解愛爾蘭過去的辛酸史後,再聽這首歌的心境就很不一樣。大衛先生的祖父來自愛爾蘭最北邊的多尼戈爾郡(co. Donegal),他就是那一批在十九世紀末的愛爾蘭出現「馬鈴薯大饑荒」(Great Famine)時出走的愛爾蘭人之一。

當時的愛爾蘭還是由英國統治,由於只種植單一品種的馬鈴薯,當馬鈴薯晚疫病(Potato Late Blight)肆虐時,整個國家的糧食就陷入危機,也說明了多元物種的重要性。到十九世紀末,總計超過一萬多名愛爾蘭人餓死,一百多萬人出走。這個數字從今天的角度看起來雖然沒什麼感覺,但是要知道今天愛爾蘭的總人口數也不過四百萬而已。

“Rocky Road to Dublin”這首歌的歌詞多少描述了那些當年逼不得已要出走家園去尋找命運與財富的愛爾蘭人,他們心裡那種無奈與哀傷,在那個年代通常一別就是一輩子的事,他們終其一生都不會再有機會回到他們的故鄉,而且就算他們真的出走了,等待他們的是外面世界對愛爾蘭人一次又一次的歧視,甚至愛爾蘭人之間也會有城鄉差距的歧視,所以曲名才叫做前往都柏林的”岩石路“(Rocky Road),因為這條路一點都不好走,但至少還有存活下來的希望。這場大饑荒以及英國政府的不作為,也間接成為愛爾蘭日後獨立運動的導火線。

大衛先生的祖父派翠克先生(Patrick)是家中的長子,在他出生之後,他的爸媽又很勇猛地給他生了十四個弟妹。當時適逢「馬鈴薯大饑荒」,一家子要生存的機率近乎於零,所以成年的派翠克先生只好很識相地離開多尼戈爾郡(co. Donegal)外出謀生。

他隨歌詞一樣的路徑,先到首都都柏林的碼頭工作,之後又搭船到蘇格蘭的格拉斯哥港(Port Glasgow),遇見了真愛,大衛先生的祖母,在那裡結婚生子,老二即是大衛先生的爸爸。之後可能因為當時蘇格蘭的情況也沒比愛爾蘭好到哪裡去,所以派翠克先生帶著一家大小再次登船,遠征美國,最後抵達波士頓,至此落腳於紐約,一生再也沒有回到愛爾蘭。